Alex | και συνηχθησαν πολλοι ωστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν και ελαλει αυτοις τον λογον
|
ASV | And many were gathered together, so that there was no longer room [for them], no, not even about the door: and he spake the word unto them.
|
BE | And a great number had come together, so that there was no longer room for them, no, not even about the door: and he gave them teaching.
|
Byz | και ευθεωσ συνηχθησαν πολλοι ωστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν και ελαλει αυτοις τον λογον
|
Darby | and straightway many were gathered together, so that there was no longer any room, not even at the door; and he spoke the word to them.
|
ELB05 | Und alsbald versammelten sich viele, so daß selbst an der Tür nicht mehr Raum war; und er redete zu ihnen das Wort.
|
LSG | et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.
|
Pesh | ܐܬܟܢܫܘ ܤܓܝܐܐ ܐܝܟܢܐ ܕܠܐ ܐܫܟܚ ܐܚܕ ܐܢܘܢ ܐܦܠܐ ܩܕܡ ܬܪܥܐ ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܡܠܬܐ ܀
|
Sch | versammelten sich alsbald viele, so daß kein Raum mehr war, auch nicht draußen bei der Tür; und er predigte ihnen das Wort.
|
Web | And forthwith many were assembled, so that there was no room to receive them, no not so much as about the door: and he preached the word to them.
|
Weym | and such numbers of people came together that there was no longer room for them even round the door. He was speaking His Message to them,
|